• Wpisów: 85
  • Średnio co: 29 dni
  • Ostatni wpis: 5 lat temu, 15:50
  • Licznik odwiedzin: 10 760 / 2525 dni
 
premananda
 
Śri Prayojanädhideva Vandanä (Śri Rädhä-Gopinätha)

śrimän räsa-rasärambhi vamśivata-tata-sthitah
karsan venu-svanair gopir gopinäthah śriye ‘stu nah

CC Ädi 1.17/SGG p. 5

gopi-näthah—Ten, którego władcą są gopi; śrimän—piękny; ärambhi—inicjator; rasa—małżeński owoc; räsa—taniec rasa; tatasthitah— położony w pobliżu; vamśi-vata—drzewo banyanowe nazywane Vamśi; karsan—przyciągać; gopih—mleczarki; svanaih—dźwiękami; venu—Swojego fletu; astu—pozwólmy Mu być; nah—naszym; śriye—w pięknie, w pomyślności.

   Śri Gopinatha, który zapoczątkował smakowanie transcendentalnego owocu tańca rasa, zawsze stoi pod drzewem Vamśi-vata, przyciągając wszystkie kiśori-gopi dźwiękami Swojego fletu. Oby obdarzył nas pomyślnością.

Śri Rädhä-Krsna Dhyäna

anga-śyämalima-chatäbhir abhito mandikrtendivaram
jädyam jäguda-rocisäm vidadhatam pattämbarasya śriyä
vrndäranya-niväsinam hrdi lasad-dämäbhir ämodaram
rädhä-skandha-niveśitojjvala-bhujam dhyäyema dämodaram

Stava-mälä, Rädhä-Dämodara Dhyäna, Śrila Rüpa Gosvämi/SGG p. 12

anga—części ciała; śyämalima—ciemny; chatäbhih—blask; abhitah—wszędzie;
mandi-krta—przysłonięty; indivaram—niebieskie lotosy; jädyam—chłód; jäguda—
kunkuma; rocisäm—blask; vidadhatam—robić; pattämbarasya—jedwabne ubranie;
śriyä—przepych; vrndäranya—las zwany Vrndavana; niväsinam—mieszkaniec;
hrdi—w sercu; lasat—wspaniała; dämabhih—z girlandami; amodaram—pachnąć;
rädhä—Radhy; skandha—ramiona; niveśita—umieścił; ujjvala—błyszczący; bhujam—wspaniały; dhyayema—medytujemy; dämodaram—Śri Krsna, który jest związany liną miłości Śri Radhiki.

   Medytuję o Śri Damodarze – którego blask ciemnego ciała jest miliony razy piękniejszy od niebieskich kwiatów lotosu, którego błyszczące, jedwabne ubranie przyćmiewa blask złotej kunkumy, którego siedzibą jest Śri Vrndavana-dhama, którego pierś jest upiększona zwisającą girlandą vaijayanti i którego piękna lewa dłoń spoczywa na prawym ramieniu Śrimati Radhiki

Śri Tulasi Pranäma

vrndäyai tulasi-devyai priyäyai keśavasya ca
krsna-bhakti-prade devi! satyavatyai namo namah

vrndäyai—Vrndzie; tulasi-devyai— Tulasi Devi; priyäyai—która jest droga;
keśavasya—Panu Keśavie; ca—i; krsna-bhakti—służba oddania dla Pana Krsny; prade—która obdarza; devi—O bogini; satya-vatyai—Satyavati lub uosobieniu absolutnej prawdy ; namah namah—wielokrotne pokłony.

   Ofiarowuję raz za razem pranama Tulasi-devi, która jest najdroższa Śri Krsnie i która jest również znana jako Vrnda-devi i Satyavati. O Devi! Obdarz nas wszystkich krsna-bhakti!

Śri Vrndä-Devi Pranäma

bhaktyä vihinä aparädha-laksaih
ksiptäś ca kämädi-taranga-madhye
krpämayi tväm śaranam prapannä
vrnde numas te caranäravindam

Śri Vrndä Devy-astakam 8, Śrila Viśvanätha Cakravarti Thäkura/SGG p. 185

bhaktyä—bhakti; vihinä—będąc pozbawionym; aparädha—obrazy; läksaih—setki tysięcy; ksiptäh—rzucić; ca—i; kämädi—pożądanie, złość, chciwość, etc.;
taranga—fale; madhye—pośród; krpämayi—O miłosierna; tväm—twoje; śaranam—schronienie; prapannä—przyjmuję; vrnde—O Vrnda Devi; numas te—ofiarowuję moje pokłony; carana-aravindam—twoim lotosowym stopom.

   O pełna łaski Vrnda-devi, będąc pozbawionym oddania i winnym popełnienia niezliczonych obraz, jestem rzucany na oceanie materialnej egzystencji przez wzburzone fale pożądania, złości, chciwości i innych niepomyślnych zanieczyszczeń. Dlatego przyjmuję schronienie w tobie, ofiarowując pranama twoim lotosowym stopom.

Paurnamäsi Yogamäyä Pranäma

kätyäyani mahä-mäye mahä-yoginy adhiśvari
nanda-gopa-sutam devi patim me kuru te namah

SB 10.22.4/BMP p. 408/GKH (P)

kätyäyani—O bogini Katyayani; mahä-mäye—O wielka mocy; mahä-yogini—
O ty, która posiadasz wielkie mistyczne moce (Yogamäyä); adhiśvari—O potężna kontrolerko; nanda-gopa-sutam—syna Nandy Maharaja; devi—O bogini; patim—mężem (lub upapati—kochankiem); me—moim; kuru—uczyń; te—tobie;
namah—moje pokłony.

[Wszystkie młode, niezamężne gopi czciły ją, jednocześnie intonując tę mantrę:] “O bogini Kätyäyani, O wielka mocy Pana, O ty, która posiadasz potężne moce mistyczne i kontrolujesz wszystkich, proszę spraw, aby syn Nandy Maharaja został moim mężnem (lub kochankiem). Składam tobie moje pokłony.

Śri Govardhana Pranama

namaste giriräjäya ri govardhana nämine
aśesa klesa näśäya paramänanda däyine

Arcana-dipikä/Wzgórze Govardhana w Yoga-pitha w Mäyäpur

namah—pokłony; te—tobie; giriräjäya—Girirädży; śri govardhana nämine—
któremu na imię Govardhana; aśesa—nieograniczone; klesa—nieszczęścia; näśäya—niszczysz; paramänanda—najwyższą änandą; däyine—obdarzasz.

   Ofiarowuję moje pełne szacunku pokłony królowi wzgórz (Giriraja), któremu na imię Govardhana. On niszczy niezliczone nieszczęścia i obdarza najwyższym szczęściem.

Śri Rädhä-kundä Vijńapti

he śri sarovara sadä tvayi sä mad-isäprasthena
särdham iha khelati käma-rangaih
tvam cet priyät priyam ativa tayor itimäm
ha darśayädya krpayä mama jivitam täm

Viläpa Kusumäńjalih 98, Raghunätha däsa Gosvämi/MS 9.5/SGG p. 13

he—O!; śri-sarovara—piękne jeziorko; sadä—wiecznie; tvayi—w tobie; sä—Ona;
mad—moja; iśa—królowa; presthena—Jej ukochany; särdham—z; iha—tutaj;
khelati—cieszą się transcendentalnymi rozrywkami; käma—Kamy; rangaih—pełni szczęścia; tvam—ty; cet—jeśli; priyät—droga; priyam—droższa; ativa—wielce;
tayoh—od Nich; iti—dlatego; imam—to; hä—O!; darśaya—proszę okaż; adya—
teraz; krpayä—z łaską; mama—mnie; jivitam—życie; tam—to.

   O Rädhä-kunda! Moja Pani odgrywa bardzo poufne i piękne rozrywki ze Swoim ukochanym Krsną w kunjach nad twoimi brzegami. Jesteś Im tak bliska i droga. Dlatego przyjmuję schronienie w tobie i modlę się o twoją łaskę, abyś ukazała mi moją Svamini, która jest moim życiem i duszą.

Śri Pańca-tattva Pranäma

pańca-tattvätmakam krsnam bhakta-rüpa-svarüpakam
bhaktävatäram bhaktäkhyam namämi bhakta-śaktikam

pańca-tattva-ätmakam—pięć transcendentalnych cech w jednej osobie; krsnam—
Panu Krsnie; bhakta-rüpa—'Wielbiciel-Pan' (Mahäprabhu) w Swojej własnej formie; sva-rüpakam—'Wielbiciel-Pan' w formie ekspansji (Nityänanda); bhakta-avatäram—'Wielbiciel-Pan' w formie inkarnacji (Advaita); bhakta-akhyam—'Wielbiciel-Pan' w formie wielbiciela, który gloryfikuje Go poprzez kirtana (Śrivasa); namämi—ofiarowuję pokłony; bhakta-śaktikam—'Wielbiciel-Pan' w formie lub jako uosobienie svarupa-śakti, energii (Gadädhara).

   Ofiarowuję pranama Śri Caitanyi Mahaprabhu w Jego pięciu cechach jako bhakta-rupa (Pan w formie Wielbiciela), bhakta-svarupa (Nityananda, ekspansja Śri Krsny Caitanyi, 'Wielbiciela-Pana'), bhakta-avatara (Advaita, inkarnacja 'Wielbiciela-Pana'), bhakta-akhyam (Śrivasa, wielbiciel 'Wielbiciela-Pana', który gloryfikuje Go w kirtanie) i bhakta-śakti (Gadadhara, svarupa-śakti, uosobienie wewnętrznej mocy 'Wielbiciela-Pana').

Śri Pańca-tattva Mantra (lub Vandanä)

(jaya) śri-krsna-caitanya prabhu-nityänanda
śri-advaita gadädhara śriväsädi-gaura-bhakta-vrnda

(jaya—Wszelka chwała); śri krsna caitanya—Śri Krsnie, który zstąpił jako uosobienie cetany (świadomości, czyli siły życia lub jako Dusza wszystkich dusz) w  nastroju (bhava) i złotej cerze Śrimati Radhiki; prabhu nityänanda—Nityänanda-Räma, inkarnacja Baladevy; śri advaita—Advaita Äcärya (połączeni Sadäśiva i Mahä-Visnu); gadädhara—inkarnacja Śrimati Radhiki; śriväsa-ädi—inkarnacja Narady Muniego i wszyskich pozostałych czystych wielbicieli; gaura-bhakta-vrnda—wszyscy towarzysze i wielbiciele Śri Gaurangi.

   (Wszelka chwała) Śri Krsnie Caitanyi Mahaprabhu, Nityanandzie Prabhu, Advaicie Acaryi, Gadadharze Pandicie, Śrivasowi Thakurze i wszystkim wielbicielom, którzy podążają Ich śladami.

Śri Harinäma Mahä Mantra

hare krsna hare krsna krsna krsna hare hare
hare räma hare räma räma räma hare hare

O Rädho, O Krsno, O Rädho-Ramano – Proszę, zaangażujcie mnie w miłosną służbę oddania dla Siebie.

hare—Vrsabhänu-nandini Śrimati Rädhikä, svarüpa-śakti Krsny, Jego odpowiedniczka i wieczna małżonka we Vrajy (hara – Ta, która kradnie serce Krsny); krsna—Vrajendra-nandana Śyämasundara, wszechatrakcyjny, (krs - przyciągać; na – obdarzać przyjemnością); räma—Rädhä-Ramana, obdarzający przyjemnością Śrimati Radhikę lub Ten, który odgrywa z Nią miłosne rozrywki. (Inne znaczenie: Ra - Rädhä-Ramana; Ma - Madana-Mohana). Należy wiedzieć, że 'Hare Krsna' i 'Hare Rama' w maha-mantrze oznaczają Radhę-Krsnę Yugalę. Hare-krsna i hare-rama wskazują na spotkanie, krsna-krsna i hare-hare wskazują rozdzielenie.

***
Śrila Krsnadäsa Kaviräja wyjaśnia dlaczego należy intonować Mangalaćarana

granthera ärambhe kari ‘mangaläcarana’
guru, vaisnava, bhagavän, tinera smarana
tinera smarane haya vighna-vinäśana
anäyäse haya nija väńchita-puräna

Śri Caitanya Caritämrta, Ädi-lilä 1.20-21

granthera—tej książki; ärambhe—na początku; kari—spełniam; mangala-äcarana—
przywołanie pomyślności; guru—mistrz duchowy; vaisnava—czyści wielbiciele Pana; bhagavän—Bóg, Najwyższa Osoba; tinera—tych trzech; smarana—pamiętając; tinera—tych trzech; smarane—dzięki pamiętaniu; haya—osiąga się; vighna-vinäśana—usunięcie wszystkich przeszkód; anäyäse—bardzo łatwo;
haya—osiąga się; nija—swój własny; väńchita—upragnionego obiektu; pürana—spełnienie.

   Na początku tej książki wyrecytowałem inwokację pomyślności (mangalaćarana) przez pamiętanie Śri Guru, Vaisnavów i Bhagavana. Dzięki temu przywołałem ich łaskę i błogosławieństwa. Takie pamiętanie usuwa wszystkie przeszkody i pozwala na bardzo łatwe spełnienie swoich najgłębszych pragnień.

Śrila Viśvanätha Cakravarti Thäkura ofiarowuje następującą inwokację

mama ratna-vanig-bhävam ratnäny aparicinvatah
hasantu santo jihremi na sva-svänta-vinoda-krt

SB 10.87.1 pt

   Święci wielbiciele mogą śmiać się ze mnie z powodu zajęcia się handlem klejnotami pomimo, że nie znam się na nich. Ale nie czuję wstydu, gdyż przynajmniej mogę ich w ten sposób rozbawić.

na me ’sti vaidusy api näpi bhaktir virakti-raktir na tathäpi laulyät
su-durgamäd eva bhavämi veda-stuty-artha-cintämani-räśi-grdhnuh

   Chociaż nie posiadam wiedzy, oddania i przywiązania, wciąż pragnę otrzymać kamień filozoficzny modlitw Wed (czyli ślok) ze skarbca w którym jest trzymany.

mäm nicatäyäm aviveka-väyum pravartate pätayitum baläc cet
likhämy atam svämi-sanätana-śri-krsnänghri-bhä-stambha-krtävalambah

   Jeśli wiatr niedyskrecji – moja niezdolność do uznania mojej niskiej pozycji – zagrozi powaleniem mnie na ziemię, to w czasie pisania tego komentarza muszę trzymać się promiennych kostek u stóp Śridhary Svamiego, Sanatany Gosvamiego i Śri Krsny.

Ätma-vijńapti (Osobista prośba)

śri-guru-gaura-gändharvä-govindänghrin ganaih saha
vande prasädato yesäm, sarvärambhäh śubhankaräh (1)

   Ofiarowuję pokłony lotosowym stopom mojego boskiego Gurudeva, Śri Caitanyi Mahaprabhu, Śri Śri Gandharva-Giridhari (Śri Śri Radha-Krsna) i Ich towarzyszom. Dzięki Ich łasce żaden wysiłek nie idzie na marne.

aty-arväcina-rüpo ‘pi, präcinänäm susammatän
ślokän katipayän atra, cäharämi satäm mude (2)

   Pomimo mojego braku kwalifikacji, w celu zadowolenia wielbicieli, zawarłem w tej książce antologię ślok, które zostały przyjęte jako standard przez naszych poprzedników.

śri rädhä-krsna-padämbhoja-madhupebhyo namo namah
trpyantu krpayä te ‘tra madhuram śri-ślokämrtam (3)

   Raz za razem składam moje pokłony pyłowi ze stóp wiecznych towarzyszy Śri Radhy-Krsny, którzy smakują nektar Ich lotosowych stóp. Modlę się, aby łaskawie wyrazili swoje zadowolenie ze smakowania słodyczy nektaru Śri Ślokamrty.
(Przytoczone ze Śri Prapanna-jivanämrty)

Słowniczek:

1. Pranäma - Pokłony (używane są: namah, namämi lub pranamämi)
2. Vandanä - Wychwalanie (używane są: jaya lub vande. Zobacz opis ‘Jaya’ p. 22)
3. Dhyäna - Medytowanie (używane są: dhyayema lub smarämi)
4. Vijńapti – Prośba, Błaganie, Wezwanie
5. Prärthanä – Głęboka Modlitwa
6. Mantra – To, co wyzwala intonującego z materialnej niewoli i obdarza duchową doskonałością w formie czystej bhakti. (man—umysł; tra—wyzwalać. Używane są tylko imiona bóstw.)
7. Ki jaya! ki—dla (Ciebie), niech będzie; jaya—zwycięstwo. Niech zwycięstwo będzie z Tobą, obym został pokonany przez Ciebie. [ki (krótkie i) oznacza ‘co?’ Co powinno znajdować się w moim servu? Hari, Guru i Vaisnavowie].
8. Ji lub Jiu – Z sanskrytu ‘jivatu’ - ‘Obyś żył wiecznie’.

Jaya-Dhvani – Przywołanie Zwycięstwa

Jaya Śri Śri Guru-Gauränga-Gändharvikä-Giridhäri-Rädhä-Vinoda-bihärijiu ki jaya!
(Następnie wymawiane jest głośno imię swojego własnego Gurudeva)
Nitya-lila-pravista Om visnupäda paramahamsa parivräjakäcärya astottara-śata Śri Śrimad Bhaktivedänta Näräyana Gosvämi Mahäräja ki jaya!
Nitya-lilä-pravista om visnupäda paramahamsa parivräjakäcärya astottara-śata Śri Śrimad Bhaktivedänta Vämana Mahäräja ki jaya!
Nitya-lilä-pravista om visnupäda astottara-śata Abhaya-Caranäravinda Śrila Bhaktivedänta Swämi Mahäräja (Prabhupäda) ki jaya!
Nitya-lilä-pravista om visnupäda astottara-śata Śri Śrimad Bhakti Prajńäna Keśava Gosvämi Mahäräja ki jaya!
Nitya-lilä-pravista om visnupäda astottara-śata Śri Śrimad Bhaktisiddhänta Sarasvati Prabhupäda ki jaya!
Nitya-lilä-pravista Paramahamsa Śrila Gaurakiśora däsa Bäbäji Mahäräja ké jaya!
Nitya-lilä-pravista Sac-cid-änanda Śrila Bhaktivinoda Thäkura ki jaya!
Nitya-lilä-pravista Vaisnava-särvabhauma Śrila Jagannätha däsa Bäbäji Mahäräja ki jaya!
Śri Gaudiya Vedäntäcärya Śrila Baladeva Vidyäbhüsana Prabhu ki jaya!
Rasika-śiromani Śrila Viśvanätha Cakravarti Thäkura ki jaya!
Śrila Narottama-Śriniväsa-Śyämänanda Prabhu-traya ki jaya!
Śrila Krsnadäsa Kaviräja Gosvämi Prabhu ki jaya!
Śri Rüpa, Sanätana, Bhatta Raghunätha, Śri Jiva, Gopäla-bhatta,
däsa Raghunätha, Sad-Gosvämi Prabhu ki jaya!
Śri Svarüpa Dämodara, Räya Rämänandädi, Śri Gaura-pärsada-vrnda ki jaya!
Nämäcärya Śrila Haridäsa Thäkura ki jaya!
Prema-se kaho Śri Krsna-Caitanya, Prabhu Nityänanda, Śri Advaita,Gadädhara, Śriväsädi, Śri Gaura-bhakta-vrnda ki jaya!
Śri Antar-dvipa-Mäyäpura, Simanta-dvipa, Godruma-dvipa, Madhya-dvipa, Kola-dvipa, Rtu-dvipa, Jahnu-dvipa, Modadruma-dvipa, Rudra-dvipätmaka Śri Navadvipa-dhäma ki jaya!
Śri Śri Rädhä-Krsna gopa-gopi-go-govardhana-dvädaśa-vanätmaka Śri Vrajamandala ki jaya!
Śri Bhadra, Bhändira, Bael, Loha, Mahä, Madhu, Täla, Kumuda, Bahulä, Kämya, Khadira, Vrndävanäni ki jaya!
Śri Śyäma-kunda, Rädhä-kunda, Yamunä, Gangä, Tulasi, Bhakti-devi ki jaya!
Sarva abhistha-pradatta Giriräja Govardhana ki jaya!
Śri Subala, Madhumangala ädi sakhä-vrnda ki jaya!
Nanda bäbä ki jaya! Yaśodä Maiyä ki jaya! Dau bhai ki jaya!
Śri Lalitä, Viśäkhä ädi sakhi-vrnda ki jaya!
Śri Rüpa, Rati ädi mańjari-vrnda ki jaya!
Raseśvari, Vrajeśvari, Śri Vrsabhänu-nandini Śrimati Rädhikä ki jaya!
Śri Paurnamäsi devi ki jaya! Śri Vrndä devi ki jaya! Śri Gopiśvara Mahädeva ki jaya!
Śri Jagannätha, Baladeva, Subhadrä, Sudarśanajiu ki jaya!
Bhakta vighna vinäśäya Śri Nrsimha Bhagavän ki jaya!
Bhakta-pravara Śri Prahläda Mahäräja ki jaya!
Cäri dhäma, cäri äcärya, cäri sampradäya, ki jaya!
Śri kola-karatäla ki jaya! Brhat-mrdanga ki jaya!
Äkara matha-räja Śri Caitanya Matha ki jaya!
Śri Kesavaji Gaudiya-matha ki jaya! Śri Rüpa-Sanätana Gaudiya-matha ki jaya! Śri Giridhari Gaudiya-matha ki jaya!
Aura anyänya śäkhä matha samüha ki jaya!
Śri Harinäma-sankirtana ki jaya!
Ananta-koti vaisnava-vrnda ki jaya! Samägata gaura-bhakta-vrnda ki jaya!
Nitai Gaura-premänande! Hari hari bol!

Znaczenie wyrażenia ‘jaya’ - Przywołanie zwycięstwa

   Śrila Bhaktivedanta Narayana Gosvami Maharaja: Wymawiamy „Jaya!” dla Krsny i wielkich osobistości: „Govindaji ki jaya ho!”, „Gurudeva ki jaya ho!”, „Tulasi-devi ki jaya ho!”. Dlaczego to robimy? 'Jaya' oznacza zwycięstwo, więc kiedy zwracamy się do kogoś 'jaya', to oznacza - „Obyś wygrał bitwę i odniósł zwycięstwo”, „Oby twoja misja powiodła się.” 'Jaya' automatycznie implikuje 'prajaya', które oznacza porażkę. Te dwa słowa występują razem. Jeśli ktoś staje się zwycięzcą, automatycznie druga strona staje się pokonanym. W naszym własnym przypadku, nasze serce i umysł są po jednej stronie, podczas gdy Hari, Guru, Vaisnavowie, Vrnda-devi i wszystkie pozostałe transcendentalne osobistości są po drugiej stronie. Aspirujący wielbiciel modli się, „Jestem jak demon. Mój umysł jest jak demon i moje serce jest jak demon. Dlatego nie pragnę służyć Hari, Guru i Vaisnavom.” Kiedy wypowiada, „Gurudeva ki jaya!”, ma na myśli, „O Gurudeva, proszę pokonaj moje serce, gdyż wtedy będziesz mógł wejść do mojego serca, które jest czarne od pożądania, złości oraz chciwości i uczyń je czystym, miękkim i pachnącym – doskonałym 'kuńja' dla Śri Radha-Krsny do odgrywania Ich miłosnych rozrywek.”

   Zwycięzca kontroluje pokonanego wroga. Chwyta go, wtrąca do więzienia i przegrany zostaje zmuszony do robienia tego, co mu rozkaże zwycięzca. Teraz nasze umysły i serca są niekontrolowane, więc modlimy się, „Mój Gurudevie, pokonaj moje serce i umysł, tak abym został zmuszony do wykonania każdej instrukcji i polecenia, które mi wydasz. O Gurudevie, obyś teraz zwyciężył nad moim umysłem, moim sercem i wszystkim, co ma związek z moją egzystencją. Proszę, uczyń mnie swoim wiernym sługą, uważaj mnie za pyłek u swoich lotosowych stóp i pozwól twoim stopom być moją jedyną własnością i moją jedyną aspiracją – 'śri guru-carane rati ei se uttama gati' (rati, głęboka miłość i przywiązanie do lotosowych stóp Śri Guru jest najwyższą doskonałością).” Takie jest znaczenie 'jaya'.
(Gopi-gita tekst 1, znaczenie)

W ten sposób kończy się Mangalaćarana

Nie możesz dodać komentarza.